Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Специалисты рассказали, что Россия и Китай испытывали противоспутниковое оружие. Каковы возможности стран
  2. Блогерша рассказала, как ее задержали на границе при въезде в Беларусь и судили за протесты
  3. Путин продолжает попытки удержать США от отправки «Томагавков» в Украину. Почему — рассказали в ISW
  4. «Между старшим поколением и молодыми специалистами возрастной разрыв». Чиновник озвучил серьезную проблему, грозящую его району и стране
  5. В ночь на 5 октября закрывался Вильнюсский аэропорт — «пострадали» около 30 рейсов. Вот в чем причина
  6. «Флагшток»: В Гомельской области силовики придумали новый повод для репрессий — онлайн-опрос 5-летней давности
  7. В России с сегодняшнего дня блокируют интернет беларусских мобильных операторов — рассказываем подробности
  8. «Она тепленькая, только не сопротивляется». Что рассказал на допросе подозреваемый по «делу лифтера» — маньяка из Могилева
  9. В 2026 году для населения отменят одну из налоговых льгот
  10. Лукашенко последнее время достаточно часто говорит о «самой большой проблеме». Свежая статистика показывает, что стало еще хуже
  11. Канцлер Германии Меркель лишь рассмеялась на просьбу Трампа увеличить расходы на оборону. Опубликованы мемуары экс-генсека НАТО
  12. «Как долго держался этот последний бастион». В Беларуси хотят ввести валютные изменения — детали
  13. Оральный секс вам противен? Сексолог объяснила, нормально ли это и почему так может быть
  14. Мужчина доказал, что налоговая нарушает конституционные права — в итоге с него не взяли сбор. Что будет с другими попавшими на деньги?
  15. Беларусы нашли замену доллару: спрос на него на минимуме. Прогноз по валютам
Чытаць па-беларуску


В канадском издательстве Grunwald Publishing вышла повесть Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский основательницы издательства Воли Яновской, пишет bellit.info.

Книга Максима Горецкого "Дзве душы" в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info
Книга Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info

Книга в переводе называется Maksim Haretski «Two Souls» и продается на самых папулярных интернет-площадках (например, Amazon) в двух форматах: электронном и печатном.

«Для ЗША і асабліва Канады, „краін імігрантаў“, дзе жывуць мільёны прадстаўнікоў розных „маленькіх“ культур, нацый і моў, пытанні аб асіміляцыі, захаванні, вызначэнні і выбудове ідэнтычнасці застаюцца актуальнымі, і дыялогі аб гэтым тут не спыняюцца. Таму я спадзяюся, што нашы пераклады дапамогуць прасунуць нашу культуру і наратыў, пашырыць след, і стануць часткай больш шырокага культурнага абмену», — отметила Яновская.

Максим Горецкий — классик беларусской литературы. Родился в 1893 году, участвовал в Первой мировой войне. Автор повести «Дзве душы», документально-художественных записок «На імперыялістычнай вайне», романов «Віленскія камунары» и «Камароўская хроніка». У 1938 году был расстрелян, позднее реабилитирован.